主打星
 
 
回應本篇文章發表新主題回書貓研究室 所有回應文章
《找不到出口的靈魂一書的譯文指正》
 Ψ 左岸編輯 (2002-12-04 16:38)
關於《找不到出口的靈魂》這本書在譯文上引起讀者們討論的一些問題,左岸的編輯們在此加以說明:

關於中文人名及地名,以及在人稱稱謂上的譯法,雖然有些爭議,但在與譯者溝通後,編輯尊重譯者的堅持,不過我們也特地對此在本書的正文之前做了編輯體例的說明,以期消除讀者的疑慮。

另外,在讀者們所指出的一些錯譯部份,我們會反省檢討,也非常謝謝讀者的指教。
回應本篇文章發表新主題回書貓研究室 所有回應文章
找不到出口的靈魂一書的譯文指正  左岸編輯 (2002-12-04 16:38)
 Re:找不到出口的靈魂一書的譯文指正 小朋友 (2002-12-05 17:35)
 Re:Re:找不到出口的靈魂一書的譯文指正 大朋友 (2002-12-11 16:44)
 Re:Re:Re:找不到出口的靈魂一書的譯文指正 小朋友 (2002-12-11 17:07)
 Re:找不到出口的靈魂一書的譯文指正 吳爾夫事件--出版社應該慎選翻譯者 (2002-12-08 05:57)
 
回書貓研究室 書人公聽日記
 
Copyright (c) 2002 Sino Cultural Enterprise Ltd.Co. All Rights Reserved.
電話:02-2218-1417 傳真:02-8667-1065 服務信箱:[email protected]
本站台資料為版權所有,非經同意請勿作任何形式之轉載使用