回應本篇文章發表新主題回書貓研究室 所有回應文章 |
■《更正》
Ψ 左岸小編 (2003-03-19 12:28) |
|
|
感謝光譜學家將誤漏及有疑問之處反應給我們,經查對後更正如下。
1.頁112,第三行第二字應為"二"世,而非"一"世。
2.頁206,譯注30第一行,漏植"拿",應為「指拿破崙退位後……」
3.頁261,第八行漏植"助",應為「在文學方面獲得資助,……」
4.頁225,第二行的圖爾斯,原文指的即是Tours。
在此需要做個說明,此書原文是德語寫作,所以大部分的專有名詞均以德語發音來譯。
左岸文化並在此向所有《沙龍──失落的文化搖籃》的讀者致歉!日後我們一定會反省檢討並加以修訂,使左岸的書更接近完美。
|
|
|
回應本篇文章發表新主題回書貓研究室 所有回應文章 |
關於"沙龍"的一些意見
Spectroscopist (2003-03-19 11:27) |
Re:關於 左岸小編 (2003-03-19 12:07) |
|
更正 左岸小編 (2003-03-19 12:28) |
|
說到沙龍 Jolin (2003-03-19 13:03) |
|
|
|
回書貓研究室 書人公聽日記 |
|