《Re:Re2:關於陰陽師付喪神卷》
荷遠 (2003-11-08 00:43)
呃嗬......抓蟲時間到!
1.陰陽師p.226最後一行「消聲匿跡」應為「銷聲匿跡」(之前不知道有沒有人提出來?)
2.陰陽師──付喪神卷p.171倒數第5行「春季和歌十首、夏季和歌十首、戀情和歌五首。總計二十首」,10+10+5=20?
3.(關於這點,純粹是建議)看完陰陽師三冊,「如墮五里霧中」一詞出現頻繁,或許可用「一頭霧水」避免詞語重複?
4.(此點不確定)陰陽師──付喪神卷p.34第一行「黑牛還能一絲不茍地往目的地前進,絕對不會走錯路」一絲不茍是比喻做事認真,整句句意就是:雖然沒人帶路,黑牛仍然沒有偷懶,一絲不茍地朝目的地前進,而且沒走錯路。但從「絕對不會走錯路」一句推敲,應只是指:黑牛雖然沒人帶路,卻完全沒有走錯路,並沒有包含「黑牛認真工作」的意思?如果是這樣,此處用「一絲不茍」就不妥當了。不過要看了原文才知道。
以上,提出與各位參考,言語不當之處,請多包涵。
|