|
印度版《傾城之戀》──
貫穿五感、綁架直覺的魔幻香料小說!
就像是《春膳》在舊金山遇見了《巧克力情人》,
連袂掀起一場既辛辣又溫柔的香料地震。
★舊金山紀事報「二十世紀百大好書」、洛杉磯時報年度好書、西雅圖時報年度好書、英國柑橘文學獎入圍
★電影《濃情戀人香》(或譯《情誘色香味》)原著小說
★譚恩美(《喜福會》作者)、鍾文音、郝譽翔、水瓶鯨魚、何逸琪(印度電影業餘愛好者)、吳德朗(印度音樂文化中心負責人)、劉季音(元智大學講師)、印度幫部落客 誘惑推薦
我是香料的情婦。
從安契到番紅花,皆臣服於我,任我差遣。
我只需一聲呢喃,就能讓他們獻出全身精粹、全部魔力。
除了香料,我再也不愛任何人。我才不需要去愛可悲的凡人男子。
我相信這點。完全相信。
天邊的眼之星、自負的巫女先知、無情的海盜女王――她是緹蘿塔瑪,從一個名字流浪到另一個名字的渴愛之人。當頭戴珠寶的海蛇指引她至香料之島、成為香料情婦的那一天起,她便誓言棄絕自我,虛心潛居於衰老與皺紋之下,終生侍奉香料。
於是緹蘿穿越銀河夜空,自灰燼中醒來,投身「香料小舖」,等候需要療癒的陌生人叩門。她聽從始祖嬤嬤的叮嚀,恪守情婦戒律:不照鏡子、迴避任何肌膚之親、不得踏出香料舖一步、只能醫人不能自醫,更重要的是,不能愛上任何人。
然而,香料並未馴服她的天性,她那多骨節的火山手掌紋複雜,險路暗伏。她一再違抗香料,將魔力御為己用,甚至,愛上一個人……
聽!香料們正鼓譟喧嘩,悄聲引燃桑巴帝之火,警告破戒的情婦,地震將至。
肉桂施予友伴、茴香熨息怒氣,蓮藕催情、乾胡椒讓人盡吐真言。
香料啊,你究竟是罪咎的良醫,還是欲望的使徒?
各界讚譽
.一則關於夢想和欲望的眩目故事,由詩意與說故事的魔法交織而成。(譚恩美,《喜福會》作者)
.好的小說就像香氣,擁有不同的層次與韻味變化,這《香料情婦》勾引我,閱讀終日,繚繞再三,目眩神迷。(鍾文音,作家)
.香料情婦,央喚魔力又不能甘心受縛役,違反香料警示,為自心自身作主,忍踏熊熊桑巴蒂火焰,她亦是香料的女主人。(何逸琪,影評人)
.隨著神祕的香料情婦和香料迷霧一路到最後,你終將心折於香料情婦的不同凡響,更期待,哪天可親訪,這魔幻香料店。(吳德朗,印度音樂文化中心負責人)
.神話與羅曼史、社會批判與詩意的驚奇組合。(舊金山紀事報)
.蒂娃卡魯尼的魔法在於,她雕塑出一個精緻而複雜的故事,又不至於讓讀者卻步……塑造出的結果像是伊莎貝拉.阿言德遇上了《巧克力情人》。(洛杉磯時報)
.蒂娃卡魯尼的的文字像印度紗麗一般繽紛絢麗,正切合這空靈而機智的現代童話氛圍。(Entertainment Weekly)
.蒂娃卡魯尼的文句是如此辛辣、充斥了整個書頁,然而在魔幻寫實的表象與氣息之下, 她暗渡陳倉了真正的主題:人如何去承載與揹負欲望的騷動,不只是單獨心靈的欲望,甚至是這整個被逼到絕境的社會騷動。(紐約客雜誌)
|